orlovets ([info]orlovets) wrote,

Колокольцев и французский уголовный кодекс

Чиновники, призывающие граждан жить "по закону", почему-то закон толкуют очень своеобразным образом.
Вслед за Путиным, отличился начальник ГУВД Москвы Колокольцев.

"Начальник ГУВД Москвы В.Колокольцев заявил журналистам, что необходимо значительно ужесточить ответственность за проведение в Москве не согласованных с властями митингов. При этом В.Колокольцев предложил использовать опыт некоторых европейских стран, сославшись на то, что там за несанкционированные акции грозит большой штраф и даже тюремный срок. "Если в той же Франции - до трех лет лишения свободы и штраф до 45 тыс. евро, то как мы можем реагировать одними методами убеждения?" - сказал В.Колокольцев".

Находим французский уголовный кодекс (в отличие от России там нет КоАП и нет того безобразия, которое у нас называется процесс по делам об административных правонарушениях). В разделе "преступления против общественного порядка" находим единственную статью, которая подходит по смыслу - ст.431-1: "Le fait d'entraver, d'une manière concertée et à l'aide de coups, violences, voies de fait, destructions ou dégradations au sens du présent code, l'exercice d'une des libertés (la liberté d'expression, du travail, d'association, de réunion ou de manifestation) visées à l'alinéa précédent est puni de trois ans d'emprisonnement et de 45000 euros d'amende".

По-русски это могло бы звучать следующим образом: "Воспрепятствование осуществлению этих свобод (т.е. свободы выражения мнений, свободы ассоциаций, собраний и манифестаций), намеренно организованное и с применением побоев, насилия, жестокого обращения, нанесения повреждений, наказывается до 3 лет лишения свободы и штрафом до 45000 евро" .

Таким образом, статья, на которую ссылается Колокольцев, направлена как раз на защиту права граждан на свободу собраний и против тех чиновников и полицейских, кто по предварительному сговору и с применением насилия препятствуют реализации этого права. Иными словами против таких как полковник Здоренко или "жемчужный прапорщик".

Не разобрался Колокольцев во французских законах. Впрочем, в одном с ним можно согласиться: наши правоприменители гораздо мягче и гуманнее французских. Питерского прапорщика, ударившего человека по голове дубинкой, достаточно просто пожурить. Милиционеров, постоянно применяющих избыточное насилие по отношению к мирным участникам публичных мероприятий, можно оправдать ссылками на тяжелую и нервную  работу. Систематическое воспрепятствование публичным мероприятиям в центре Москвы вообще можно не замечать.

В российском уголовном кодексе есть статья, почти полностью в части возможного наказания совпадающая с французской: ст. 149 УК РФ устанавливает уголовную ответственность в виде лишения свободы на срок до 3 лет и штрафа до 300 000 рублей за "воспрепятствование проведению собрания, митинга, демонстрации, шествия, пикетирования или участию в них."
Вот только случаев применения этой статьи в России не обнаружилось. 

UPD: 
Спасибо пользователю [info]klimenkosb , который привел более полную подборку статей и более адекватный перевод.

"Cт.431-1 во французском УК не единственная, которая наказаний, связанных с массовыми беспорядками и реализацией права на собрания.
- Во французском уголовном кодексе действительно есть положения и о штрафе в 15 тысяч евро и заключении до 1 года,
НО: в случае добровольного продолжения участия в насильственной манифестации (т.е. с нарушением общественного порядка) после двух предупреждений. 
- Кассационным Судом от 1955 года постановленно, что публичная акция, в проведении которой было отказано, сама по себе разгону не подлежит, в отличие от насильственных акций. Такое решение принимается судебными властями.
- Наказывается штрафом до 7,5 тысяч евро и тюремным заключением до 6 месяцев организация манифестации, уведомление о которой не было подано либо в согласовании которой было отказано.
- Участие в манифестации, в проведении которой было отказано, предусматривает штраф в 38 евро и никакого тюремного заключения.
- В согласовании манифестации может быть отказано в случае, когда органам власти становится известно, что планируемое мероприятие нарушит общественный порядок. Постановлением Государственного Совета Франции от мая 1933 года возможность отказа в проведении манифестации ограничивается двумя условиями:
-реальная опасность серьезных нарушений правопорядка.
-отсутствие какой-либо другой возможности сохранения правопорядка без отмены планируемой манифестации.

- И процитированный уже в посте пункт:
"Умышленное препятствие посредством угроз реализации свободы выражения, права на труд, свободы объединений, собраний или манифестаций наказывается тюремным заключениям и штрафом в 15 тысяч евро.
Умышленное препятствие посредством побоев, насилия, противоправных действий, уничтожения или порчи (имущества, видимо - СК) в понимании настоящего кодекса, реализации одной из свобод, указанных в предыдущем абзаце, наказывается тремя годами тюремного заключения и штрафом в 45 тысяч евро.


Все указанные штрафы и сроки являются максимальными. Можно поискать в интернете информацию о том, как часто их присуждают нарушителям."

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    Your IP address will be recorded 

  • 64 comments

[info]oleg_kozyrev

September 8 2010, 06:04:55 UTC 1 year ago

спасибо

[info]orlovets

September 8 2010, 07:53:03 UTC 1 year ago

Тебе спасибо, Олег, за эффективное распространение :)

[info]begemot_0007

September 8 2010, 06:52:26 UTC 1 year ago

перепостил

[info]orlovets

September 8 2010, 07:36:24 UTC 1 year ago

Спасибо! Включил в свой пост со ссылкой на Вас

[info]ne_volina

September 8 2010, 08:35:23 UTC 1 year ago

какие удобные себе переводы
с французского делают ребята)

[info]trutens

September 8 2010, 11:57:42 UTC 1 year ago

Это называется ментоперевод. Очень хороший пост, спасибо!

[info]ohtori

September 8 2010, 22:02:31 UTC 1 year ago

+1

[info]zverozyab

September 8 2010, 12:51:48 UTC 1 year ago

>> возможность отказа в проведении манифестации ограничивается двумя условиями:
-реальная опасность серьезных нарушений правопорядка.

Ну... Колокольцева бы это устроило. Экстремисты же, маргиналы и общественно опасные элементы сползаются на С-31, к гадалке не ходить — жди нарушений правопорядка.
Так что запрет будет формально правомерен.

...похоже, что закон 54 у нас более либерален (если говорить о законе, а не о его применении)

А перевод закона волшебен, верно :)

[info]ilpine

September 8 2010, 15:05:21 UTC 1 year ago

Не везёт Колокольцеву с помошниками, что готовили ему текст...
Ну не везёт...
Надо их гнать из ГУВД в участковые-поближе к жизни.
А так красиво всё звучало.
Обидно, да?

[info]infos_pravdoy

September 8 2010, 15:12:47 UTC 1 year ago

Ваш пост был выбран для обзора блогов на общественно-правовом портале "Справедливость" http://s-pravdoy.ru/blogs.html

[info]funktionieren

September 8 2010, 15:49:07 UTC 1 year ago

Я чувствовал, что не может быть колокольцев прав, а доказать - не мог)

[info]roman_n

September 9 2010, 17:20:12 UTC 1 year ago

Ну, и зря. Он был прав.

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

Anonymous

September 8 2010, 21:22:50 UTC 1 year ago

Article 431-3

Constitue un attroupement tout rassemblement de personnes sur la voie publique ou dans un lieu public susceptible de troubler l'ordre public.

Un attroupement peut être dissipé par la force publique après deux sommations de se disperser demeurées sans effet, adressées par le préfet, le sous-préfet, le maire ou l'un de ses adjoints, tout officier de police judiciaire responsable de la sécurité publique, ou tout autre officier de police judiciaire, porteurs des insignes de leur fonction.

Il est procédé à ces sommations suivant des modalités propres à informer les personnes participant à l'attroupement de l'obligation de se disperser sans délai.

Toutefois, les représentants de la force publique appelés en vue de dissiper un attroupement peuvent faire directement usage de la force si des violences ou voies de fait sont exercées contre eux ou s'ils ne peuvent défendre autrement le terrain qu'ils occupent.

Les modalités d'application des alinéas précédents sont précisées par décret en Conseil d'Etat, qui détermine également les insignes que doivent porter les personnes mentionnées au deuxième alinéa et les conditions d'usage des armes à feu pour le maintien de l'ordre public.

Article 431-4

Le fait, pour celui qui n'est pas porteur d'une arme, de continuer volontairement à participer à un attroupement après les sommations est puni d'un an d'emprisonnement et de 15 000 € d'amende.

L'infraction définie au premier alinéa est punie de trois ans d'emprisonnement et de 45 000 € d'amende lorsque son auteur dissimule volontairement en tout ou partie son visage afin de ne pas être identifié.

[info]roman_n

September 9 2010, 17:18:40 UTC 1 year ago

Не. Они не обратят внимание. Они в экстазе. Уроды.

Anonymous

1 year ago

[info]andrvkn

September 9 2010, 02:29:05 UTC 1 year ago

Надо заяву на сайте ментовском написать по поводу нару

ст. 149 на триумфальной с просьбой там установить виновных и наказать. Юристы, помогите.

[info]antontsau

September 9 2010, 05:43:20 UTC 1 year ago

Re: Надо заяву на сайте ментовском написать по поводу на

и копию сразу в спортлото и лигу сексуальных реформ.

Челобитная царю батюшке на произвол злых бояр извращающих его волю, ага.

[info]andrvkn

1 year ago

Anonymous

1 year ago

[info]blacktrade

September 9 2010, 08:49:36 UTC 1 year ago

Перепостил.

[info]nansyenspb

September 9 2010, 10:16:43 UTC 1 year ago

Делаю перепост!

[info]_steppenwolf

September 9 2010, 13:09:09 UTC 1 year ago

Колокольцев феерический идиот.
Интересно, человек с таким уровнем правосознания может вообще руководить милицией или служить там?

Anonymous

September 9 2010, 17:31:54 UTC 1 year ago

Блин, над Вашим откликом разместил ст. 431.3-431.4, на которую ссылался Колокольцев, и ни один человек не обратил на нее вниманее. Народ читать разучился, или кроме тщательно разжёванного текста уже ничего не воспринимает?

Anonymous

1 year ago

Anonymous

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

Anonymous

1 year ago

[info]roman_n

September 9 2010, 17:16:23 UTC 1 year ago

Организация незаконного сборища и есть - "Воспрепятствование осуществлению этих свобод (т.е. свободы выражения мнений, свободы ассоциаций, собраний и манифестаций)".

Так что перевод ментов правильный. А либерастов опять поймали на вранье.

[info]funktionieren

September 9 2010, 17:24:49 UTC 1 year ago

Верно. Свобода - это когда можно молчать

.

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]roman_n

1 year ago

[info]romeo_nt

1 year ago

Anonymous

September 17 2010, 04:13:45 UTC 1 year ago

Ответ знатокам французского законодательства

Зачем же так передергивать факты. Колокольцев ссылается не на статью 431.1, а на статью 431.3. Так что врете Вы, господа знатоки.

Anonymous

September 17 2010, 11:31:12 UTC 1 year ago

Мент и знание французског

Не знаю,как насчет либерастии, но мент прав - ст.ст. 431.3 и 431.4 в оригинальном переводе с указанного текста подтверждает полностью его правоту.
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…